Bài học về an ninh lương thực cho thế giới từ cuộc chiến Iran

Nguồn:  Maximo Torero, “What the Iran War Taught the World About Food Security”, Project Syndicate, 22/06/2026

Biên dịch: Viên Đăng Huy

Bản ghi nhớ mới đây giữa Mỹ và Iran hứa hẹn khôi phục dòng chảy dầu mỏ, khí đốt tự nhiên, lưu huỳnh và phân bón qua eo biển Hormuz, giúp giảm bớt áp lực lên thị trường nông sản và hạn chế nguy cơ một cuộc khủng hoảng an ninh lương thực toàn cầu trầm trọng hơn. Tuy nhiên, dù bản ghi nhớ này có thể làm giảm cường độ của cú sốc — với giả định eo biển vẫn được mở — nó không thể xóa bỏ bài học cốt lõi từ bốn tháng qua: ngành nông nghiệp vẫn đang đối mặt với lỗ hổng nguy hiểm trong chuỗi cung ứng phân bón.

Trước sự bất định lớn từ chính bản ghi nhớ này, chưa kể đến quan hệ dài hạn với Iran nói chung, các quốc gia nên tận dụng khoảng lắng dịu trước mắt để củng cố khả năng chống chịu trước khi cú sốc tiếp theo ập đến. Câu hỏi không phải là liệu một sự gián đoạn khác có xảy ra hay không, mà là liệu chúng ta có được chuẩn bị tốt hơn khi điều đó xảy ra hay không. Continue reading “Bài học về an ninh lương thực cho thế giới từ cuộc chiến Iran”

Hồi kết cho giai đoạn tăng trưởng cao của Trung Quốc

Nguồn: James Palmer, “The End of Chinese Growth,” Foreign Policy, 15/06/2026

Biên dịch: Nguyễn Thị Kim Phụng

Tham vọng kinh tế của Bắc Kinh đã bị kéo trở lại mặt đất.

Đối với nhiều quốc gia, mức tăng trưởng GDP thường niên từ 4,5 đến 5% sẽ là một năm rất tốt đẹp. Với Trung Quốc, quốc gia vừa công bố mục tiêu này trong năm nay, đây là việc cố tình đặt kỳ vọng ở mức thấp. Sau hơn ba thập kỷ tăng trưởng cao ngất ngưởng — thường xuyên vượt mức 10%/năm — tham vọng kinh tế của Bắc Kinh giờ đây đã bị kéo trở lại mặt đất. Và điều đó làm thay đổi nhiều thứ hơn chỉ nền kinh tế của quốc gia này. Continue reading “Hồi kết cho giai đoạn tăng trưởng cao của Trung Quốc”

Tập đang chống lại sự chuyển giao thế hệ

Nguồn: Katsuji Nakazawa, “73-year-old Xi Jinping resists generational shift,” Nikkei Asia, 18/06/2026

Biên dịch: Nguyễn Thị Kim Phụng

Vai trò mới của cánh tay phải ở tuổi thất thập làm dấy lên đồn đoán.

Ở Trung Quốc, tuổi 70 theo truyền thống được gọi là “cổ lai hy,” nghĩa đen là “xưa nay hiếm.” Cụm từ này bắt nguồn từ một câu thơ nổi tiếng của Đỗ Phủ, nhà thơ lớn thời nhà Đường, ngụ ý rằng người sống đến 70 tuổi từ xưa đến nay vốn rất hiếm.

Nhưng Chủ tịch Trung Quốc kiêm Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Tập Cận Bình — người vừa bước sang tuổi 73 vào thứ Hai ngày 15/6 — giờ đây lại cho rằng một người 70 tuổi vẫn còn rất trẻ trung. Continue reading “Tập đang chống lại sự chuyển giao thế hệ”

Giải ảo huyền thoại Trần Đức Thảo: Tiến trình lịch sử của một trí thức

Tác giả: Charles Paine

Trong lịch sử học thuật thế kỷ 20 ở Việt Nam, việc đánh giá vai trò của Trần Đức Thảo thường bị chi phối bởi các tự sự chính trị mang tính huyền thoại hóa hoặc tâm lý tự hào dân tộc thái quá, dẫn đến sự định danh thiếu chính xác về khái niệm “triết gia”. Dưới lăng kính khảo sát hàn lâm nghiêm ngặt về lịch sử ý niệm và dựa trên tiến trình thời gian thực tế từ đầu thập niên 1940 tại Pháp đến tận những năm cuối thập niên 1970 tại Việt Nam, dễ dàng nhận ra sự thật lịch sử rõ ràng rằng Trần Đức Thảo chưa thể là một triết gia.

Xét về bản chất cốt lõi của lao động tri thức, ông là một học giả có năng lực ngôn ngữ và giải mã văn bản xuất chúng, một nhà bình luận lý thuyết nhạy bén trước các trào lưu mới, nhưng vĩnh viễn dừng lại trước ngưỡng cửa của sự bắt đầu kiến tạo hệ thống hay trường phái tư tưởng riêng. Các di sản của ông xuyên suốt cuộc đời thực chất là một chuỗi những sự lắp ghép cơ học bị bỏ dở. Sự dang dở này không chỉ xuất phát từ những hạn chế nội tại trong phương pháp luận mà còn chịu sự chi phối nặng nề của hoàn cảnh lịch sử khốc liệt và sự kiểm tỏa của các cấu trúc quyền lực chính trị mà ông mong muốn được tham gia xây dựng. Continue reading “Giải ảo huyền thoại Trần Đức Thảo: Tiến trình lịch sử của một trí thức”

Nepal phải tìm cách thích nghi với việc Ấn Độ và Trung Quốc vẽ lại bản đồ Himalaya

Nguồn: Brabim Karki, “India and China are redrawing the Himalayan map. Nepal must adapt”, Nikkei Asia, 15/06/2026

Biên dịch: Phạm Ánh Minh

Tranh chấp đèo Lipulekh cho thấy Kathmandu cần một chiến lược lớn hơn thay vì chỉ phản đối.

Tranh chấp biên giới vốn kéo dài giữa Nepal và Ấn Độ lại bùng lên một lần nữa sau khi New Delhi và Bắc Kinh công bố kế hoạch mở lại một con đèo trên dãy Himalaya dẫn tới một điểm hành hương đạo Hindu ở Tây Tạng.

Trước đây, Nepal đã công khai phản đối tuyến đường được đề xuất đến điểm hành hương này qua đèo Lipulekh — một con đèo cao nằm trên biên giới của cả ba nước — và đã phản đối với Ấn Độ và Trung Quốc rằng tuyến đường này đi qua lãnh thổ của họ. Ấn Độ bác bỏ tuyên bố của Nepal, cho rằng những yêu sách của Kathmandu đối với khu vực này là “sự bành trướng đơn phương và giả tạo.” Còn Trung Quốc đến nay vẫn giữ im lặng. Continue reading “Nepal phải tìm cách thích nghi với việc Ấn Độ và Trung Quốc vẽ lại bản đồ Himalaya”

Chiến lược xuất khẩu của Bắc Kinh đang kìm hãm các nước nghèo

Nguồn:  Shoumitro Chatterjee và Arvind Subramanian, “China Is Pulling Up the Ladder Behind It”, Foreign Affairs, 18/06/2026

Biên dịch: Viên Đăng Huy

Trung Quốc đang ngày càng chủ động gánh vác vị thế đi kèm với tư cách một siêu cường toàn cầu. Sự trỗi dậy của Trung Quốc đang buộc phần còn lại của thế giới phải đánh giá năng lực của họ với tư cách là một bá quyền tiềm năng lẫn một bên cung cấp các lợi ích công. Và trong một lĩnh vực quan trọng, sức mạnh của họ có thể lại chính là một điểm yếu chí mạng. Nhiều quốc gia nghèo hơn lo ngại rằng sự bứt phá kinh tế của Trung Quốc sẽ không để lại khoảng trống cho họ công nghiệp hóa. Không giống như Mỹ và các quốc gia châu Âu — những bên trong quá khứ từng giúp tạo điều kiện cho quá trình công nghiệp hóa của các nước nghèo hơn (bao gồm cả Trung Quốc) — Bắc Kinh hiện tại lại đang trên đà tạo ra hiệu ứng ngược lại. Continue reading “Chiến lược xuất khẩu của Bắc Kinh đang kìm hãm các nước nghèo”

Hội nghị G7 hé mở cánh cửa ngoại giao tại Ukraine

Nguồn:  “The G7 has nudged open a window for diplomacy in Ukraine”, The Economist, 18/06/2026

Biên dịch: Viên Đăng Huy

Một năm trước, Donald Trump đã rời hội nghị thượng đỉnh G7 tại Canada ngay trong tối đầu tiên. Chính vì vậy, việc ông ở lại cho đến khi hội nghị kết thúc sau ba ngày làm việc tại thị trấn ven hồ Evian-les-Bains của Pháp lần này được xem là một dấu hiệu của sự tiến triển. Việc Emmanuel Macron, chủ nhà của năm nay, thiết đãi ông một bữa tối tại Cung điện Versailles cũng góp phần mang lại kết quả này (“không phải mạ vàng [mà là] hàng thật!” ông Trump trầm trồ tán thưởng). Các nước châu Âu đầy cảnh giác đã thấm thía bài học xương máu rằng không thể chỉ nghe những gì ông Trump nói. Dẫu vậy, hội nghị thượng đỉnh vẫn khép lại với bầu không khí lạc quan thận trọng rằng Washington có thể sẽ được thuyết phục để tái cấp một số hỗ trợ cho Ukraine. Continue reading “Hội nghị G7 hé mở cánh cửa ngoại giao tại Ukraine”

‘Bàn tay Vô hình’ sẽ không đủ giúp xây lại các xưởng đóng tàu ở Mỹ

Nguồn: Mary Bridges, “The Invisible Hand Won’t Rebuild U.S. Shipyards,” Foreign Policy, 09/06/2026

Biên dịch: Nguyễn Thị Kim Phụng

Chiến tranh Iran đã khiến sự chú ý đổ dồn về sức mạnh hàng hải đang suy giảm của Mỹ.

Trong khoảng sáu tuần từ khi Chiến dịch Cuồng nộ (Epic Fury) bắt đầu cho đến lệnh ngừng bắn vào ngày 8/4, hơn 20 tàu thương mại đã bị tấn công trong hoặc xung quanh Vịnh Ba Tư. Nếu các xưởng đóng tàu của Mỹ phải thay thế toàn bộ trọng tải đó, quá trình này có thể mất hơn 12 năm, trong khi Trung Quốc có thể đóng số tàu tương đương chỉ trong 8 ngày. Qua đó, cuộc chiến ở Iran đã làm nổi bật sức mạnh hàng hải đang suy giảm của Mỹ, cũng như sự bất lực của ngành công nghiệp nước này trong việc sản xuất và sửa chữa các con tàu cần thiết để chiến đấu trong một cuộc xung đột kéo dài. Continue reading “‘Bàn tay Vô hình’ sẽ không đủ giúp xây lại các xưởng đóng tàu ở Mỹ”

Nhân loại trước ngã rẽ lịch sử: Buổi hoàng hôn của chủ nghĩa tư bản đã cận kề?

Nguồn: Chu An Đông, 朱安东 | 人类的十字路口:要么被资本主义拖入深渊,要么迈向社会主义, Guancha, 11/06/2026.

Biên dịch: Lê Thị Thanh Loan

Khi chúng ta còn chưa kịp thích nghi với những bước tiến thần tốc của công nghệ trí tuệ nhân tạo (AI), thì bỗng nhận ra rằng kỷ nguyên AI không hề chấm dứt chủ nghĩa tư bản, mà ngược lại còn đẩy nó tới một nghịch lý chưa từng có: Năng lực sản xuất càng được giải phóng thì cơ chế phân phối càng mất hiệu lực; hệ thống càng thông minh thì tính chủ thể của con người càng bị suy yếu. Đây không phải là thất bại của công nghệ, mà là sự tự tan rã của logic tư bản khi nó đạt đến giới hạn của chính mình. Và sau hoàng hôn ấy, có lẽ một bình minh khác sẽ ló dạng.

Vậy, liệu chúng ta có thể nghiêm túc đặt ra câu hỏi này: Thế giới ngày nay có đang ở trong thời kỳ quá độ từ chủ nghĩa tư bản lên chủ nghĩa xã hội và chủ nghĩa cộng sản, hoặc ít nhất là trong một giai đoạn nào đó của tiến trình quá độ ấy? Khi nhân loại một lần nữa đứng trước ngã rẽ của số phận, chúng ta sẽ lựa chọn bị chủ nghĩa tư bản kéo xuống vực sâu, hay lựa chọn đi về phía chủ nghĩa xã hội? Continue reading “Nhân loại trước ngã rẽ lịch sử: Buổi hoàng hôn của chủ nghĩa tư bản đã cận kề?”

Lệnh ngừng bắn giữa Mỹ và Iran mới chỉ là bước đầu

Nguồn: Daniel Byman, “The Truce Between the U.S. and Iran Was the Easy Part,” Foreign Policy, 15/06/2026

Biên dịch: Nguyễn Thị Kim Phụng

Buộc Iran nhượng bộ trong các vấn đề then chốt sẽ là một nhiệm vụ khó khăn.

Trong các cuộc xung đột giữa các quốc gia, chiến tranh thường nổ ra để cải thiện vị thế mặc cả. Liệu nước Mỹ hiện tại đang ở vị thế tốt hơn để đạt được những gì họ muốn từ Iran trên bàn đàm phán — hay tệ hơn?

Khuôn khổ thỏa thuận mà Trump đã vạch ra — mở cửa Eo biển Hormuz, chấm dứt lệnh phong tỏa của Mỹ đối với Iran, và chấm dứt các cuộc không kích — bản thân nó rất mơ hồ, trong khi nhiều vấn đề quan trọng vẫn chưa được giải quyết, như phạm vi và quy mô của bất kỳ khoản cứu trợ kinh tế nào cho Iran, tình trạng cuộc chiến của Israel với Hezbollah ở Lebanon, và tương lai chương trình hạt nhân của Iran. Chính bởi những điểm bất định này, ngay cả khi nền hòa bình mong manh được duy trì, Mỹ và Iran vẫn phải liên tục đàm phán về các chi tiết và bước đi tiếp theo. Thật không may, cuộc chiến của Mỹ và Israel chống lại Iran có thể đã khiến Mỹ ít có khả năng thu được những nhượng bộ từ Tehran hơn, bất chấp cái giá phải trả quá đắt. Continue reading “Lệnh ngừng bắn giữa Mỹ và Iran mới chỉ là bước đầu”

Lời hứa hão huyền về sự ổn định quan hệ Mỹ – Trung

Nguồn:  Jonathan A. Czin, “The False Promise of U.S.-China Stability”, Foreign Affairs, 15/06/2026

Biên dịch: Viên Đăng Huy

Một sự im lặng đầy bất an đã trở thành đặc trưng trong quan hệ Mỹ-Trung dưới nhiệm kỳ hai của Tổng thống Mỹ Donald Trump. Mặc dù cả hai chính phủ đều gọi đây là “sự ổn định chiến lược mang tính xây dựng”, mối bang giao Mỹ-Trung lại quá mong manh và nông cạn, đồng thời thiếu vắng cả tham vọng lẫn tầm nhìn tích cực từ cả hai phía, khiến việc mô tả cục diện hiện tại như một thế bế tắc được định hình bởi “sự đảm bảo gây hỗn loạn lẫn nhau” xem chừng sẽ xác đáng hơn. Trong tương lai, câu hỏi quan trọng đối với cả hai bên là ai đang tận dụng tốt hơn khoảng lặng chuyển tiếp này. Continue reading “Lời hứa hão huyền về sự ổn định quan hệ Mỹ – Trung”

Những điều đã biết và chưa biết về Thỏa thuận Hòa bình Mỹ – Iran

Nguồn:  John Haltiwanger, “What We Do and Don’t Know About the U.S.-Iran Peace Deal”, Foreign Policy, 16/06/2026

Biên dịch: Viên Đăng Huy

Mỹ và Iran hôm Chủ nhật vừa qua đã công bố đạt được một thỏa thuận sơ bộ nhằm chấm dứt cuộc chiến kéo dài nhiều tháng, vốn đã cướp đi sinh mạng của hàng nghìn người và gây hỗn loạn cho nền kinh tế toàn cầu. Sự kiện này đánh dấu một bước tiến tích cực trong tiến trình hòa bình vốn bị đình trệ suốt nhiều tuần, nhưng nhiều chi tiết cụ thể vẫn chưa được hé lộ do văn bản thỏa thuận chưa được công bố. Hai bên dự kiến sẽ tổ chức lễ ký kết chính thức vào thứ Sáu tới.

Dưới đây là thông tin chi tiết về những điều đã biết và chưa biết quanh thỏa thuận tạm thời này — vốn được Iran mô tả như một bản ghi nhớ (MOU) — cùng những kịch bản có thể xảy ra tiếp theo. Continue reading “Những điều đã biết và chưa biết về Thỏa thuận Hòa bình Mỹ – Iran”

Havana trên bờ vực, Hà Nội tiến thoái lưỡng nan

Tác giả: Nguyễn Khắc Giang & Lê Hồng Hiệp

Việc chính quyền Trump truy tố cựu Chủ tịch Cuba Raúl Castro và áp đặt trừng phạt đối với người kế nhiệm ông, Miguel Díaz-Canel, cho thấy Washington hiện coi thay đổi chế độ ở Havana là một lựa chọn chính sách khả thi. Điều này càng làm trầm trọng thêm những khó khăn mà Cuba đang đối mặt. Sự sụp đổ của Nicolás Maduro ở Venezuela hồi tháng Giêng đã cắt đứt nguồn dầu trợ cấp lâu nay giúp duy trì nền kinh tế Cuba, đẩy hòn đảo này vào cuộc khủng hoảng kinh tế – xã hội nghiêm trọng nhất kể từ thập niên 1990. Continue reading “Havana trên bờ vực, Hà Nội tiến thoái lưỡng nan”

G7 và nỗ lực chữa lành bất thành

Nguồn:  Barry Eichengreen, “No Bridge Over Healing Waters for the G7”, Project Syndicate, 15/06/2026

Biên dịch: Viên Đăng Huy

Chính phủ Pháp dưới sự điều hành của Tổng thống Emmanuel Macron đã tận dụng tối đa nhiệm kỳ chủ tịch kéo dài sáu tháng của mình tại G7 — câu lạc bộ tập hợp các nền kinh tế lớn có thu nhập cao. Nhiệm kỳ của Pháp sẽ khép lại vào tuần này bằng một hội nghị thượng đỉnh các nhà lãnh đạo tại thị trấn nghỉ dưỡng Évian-les-Bains. Câu hỏi đặt ra là liệu hội nghị có thể đạt được bất cứ điều gì thực chất hơn là một màn trình diễn của những cái bắt tay xã giao thân mật. Continue reading “G7 và nỗ lực chữa lành bất thành”

Kim Jong Un là người hưởng lợi chính trong thượng đỉnh với Tập Cận Bình

Nguồn: Katsuji Nakazawa, “Kim Jong Un emerges as winner in summit with Xi Jinping,” Nikkei Asia, 11/06/2026

Biên dịch: Nguyễn Thị Kim Phụng

Hành động cân bằng ngoại giao của nhà lãnh đạo Triều Tiên đã giúp vấn đề phi hạt nhân hóa không bị nhắc đến.

Nhà lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong Un dường như đã trở thành người chiến thắng trong hội nghị thượng đỉnh được dư luận chú ý rộng rãi với Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình, giành được những nhượng bộ đáng kể từ người láng giềng hùng mạnh hơn.

Kim đã đạt được điều mình muốn tại cuộc hội đàm với Tập ở Bình Nhưỡng vào thứ Hai ngày 8/6, ngày đầu tiên trong chuyến thăm kéo dài hai ngày của nhà lãnh đạo tối cao Trung Quốc. Continue reading “Kim Jong Un là người hưởng lợi chính trong thượng đỉnh với Tập Cận Bình”

Càng đòi hỏi đồng minh, Mỹ càng mất ảnh hưởng

Nguồn: Robert Dujarric, “The more the US demands of its allies, the less dominant it will be”, Nikkei Asia, 11/06/2026

Biên dịch: Phạm Ánh Minh

Khi các nước đối tác ngày càng gia tăng sức mạnh quân sự, việc phối hợp hành động sẽ ngày càng khó khăn hơn

Tại Đối thoại Shangri-La mới đây, Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Pete Hegseth tuyên bố rằng: “Thời đại mà Mỹ trợ cấp quốc phòng cho các quốc gia giàu có đã kết thúc. Chúng tôi cần đối tác chứ không phải các quốc gia được bảo hộ.”

Tuyên bố này phản ánh sự hiểu sai về các chính sách của Trump, nhưng đồng thời cũng phản ánh bản chất hệ thống đồng minh của Mỹ — do Franklin D. Roosevelt khởi xướng, Harry Truman và Dwight D. Eisenhower củng cố, và các đời tổng thống tiếp theo, trừ Trump, duy trì với nhiều điều chỉnh thành công lẫn thất bại. Continue reading “Càng đòi hỏi đồng minh, Mỹ càng mất ảnh hưởng”

Hồi kết cho liên minh Mỹ – Israel

Nguồn: Joshua Leifer, “The End of the U.S.-Israel Alliance”, Foreign Policy, 15/06/2026

Biên dịch: Viên Đăng Huy

Dường như Thủ tướng Israel Benjamin Netanyahu đã đạt được điều mà các vị tiền nhiệm của ông chỉ dám mơ ước: các chiến đấu cơ Mỹ và Israel sánh đôi trên bầu trời Tehran, còn các sĩ quan Israel thì thiết lập sở chỉ huy ngay tại trụ sở Bộ Tư lệnh Trung tâm Mỹ (CENTCOM) ở Florida. Kể từ thời David Ben-Gurion, các nhà lãnh đạo Israel luôn tìm kiếm sự bảo trợ từ siêu cường số một thế giới với hy vọng điều đó sẽ bảo chứng cho sự tồn tại lâu dài của quốc gia này. Chưa ai từng hình dung ra mức độ hợp tác sâu sắc như những gì đang diễn ra trước mắt. Nếu có thể đánh thức “Ông già” — cách người ta gọi Ben-Gurion — dậy từ giấc ngủ ngàn thu giữa vùng cát trắng Sde Boker, ông chắc chắn sẽ vô cùng hân hoan trước tin này. Continue reading “Hồi kết cho liên minh Mỹ – Israel”

World Cup là phép thử về khả năng kiểm soát lãnh thổ của Mexico

Nguồn: “The World Cup will test Mexico’s control over its territory”, The Economist, 07/06/2026

Biên dịch: Phạm Ánh Minh

Donald Trump, người cho rằng chính phủ Mexico quá yếu ớt để chống lại các băng đảng ma túy, sẽ theo dõi sát sao tình hình.

Khi World Cup khởi tranh vào ngày 11 tháng 6, Guadalajara rất muốn giới thiệu với du khách không chỉ rượu tequila, nhạc mariachi và món tortas ahogadas — một loại bánh mì kẹp cay nổi tiếng của thành phố. Thủ phủ bang Jalisco — với khẩu hiệu “Jalisco là Mexico” — cũng là trung tâm công nghệ, đổi mới và đầu tư nước ngoài. “Chúng tôi hiểu rằng Guadalajara hiện đang thu hút sự chú ý từ cả thế giới,” trưởng ban tổ chức địa phương của giải đấu Monserrat Hidalgo phát biểu. Continue reading “World Cup là phép thử về khả năng kiểm soát lãnh thổ của Mexico”

Điều gì sẽ đến sau trật tự thế giới?

Nguồn: Bruno Maçães, “What Comes After Global Order,” Foreign Policy, 27/11/2026

Biên dịch: Nguyễn Thị Kim Phụng

Thay vì một khuôn khổ quốc tế mới, chúng ta cần một hệ thống để chuyển đổi từ khuôn khổ này sang khuôn khổ tiếp theo.

Mọi đế chế cuối cùng đều nhận ra cùng một sự thật phũ phàng: chúng đều có ngày tàn. Người Mỹ giờ đây đang nhận ra điều đó. Người Trung Quốc, đáng khen thay, đã nhận ra điều này từ lâu. Họ biết rằng sẽ không có một thế kỷ Trung Quốc theo cách như từng có một thế kỷ Mỹ, bởi kỷ nguyên của trật tự thế giới đã kết thúc. Những gì chúng ta có hiện nay là quá trình thiết lập trật tự, kiến thiết thế giới — một quá trình không có hồi kết. Continue reading “Điều gì sẽ đến sau trật tự thế giới?”

Mỹ đang tự vắt kiệt sức mạnh của mình

Nguồn:  Hal Brands, “U.S. Power Is Wrung Out”, Foreign Policy, 09/06/2026

Biên dịch: Viên Đăng Huy

Cuộc chiến tại Vùng Vịnh đã tạo ra những cú sốc trên quy mô toàn cầu — làm chao đảo nền kinh tế thế giới, gây rạn nứt các liên minh của Mỹ, tạo ra những đứt gãy lịch sử đối với quyền tự do hàng hải, và đẩy trật tự không phổ biến vũ khí hạt nhân đến điểm giới hạn. Thế nhưng, một trong những hệ lụy quan trọng nhất và có khả năng gây bất ổn lớn nhất của cuộc xung đột này chính là việc phơi bày tình trạng mất cân bằng chiến lược của Mỹ dưới một lăng kính trần trụi. Continue reading “Mỹ đang tự vắt kiệt sức mạnh của mình”